Яндекс тестирует переводчик сайтов

В индексной базе Яндекса треть документов содержится на иностранных языках. Для русскоязычных пользователей Яндекс начал переводить иностранные сайты. Если в результатах поиска найден зарубежный документ, поисковик предлагает просмотреть автоматически переведённую версию найденной страницы.

На переведённых Яндексом страницах пользователь может менять режим просмотра, и вместо перевода ему будет показываться оригинал. В подсказках, всплывающих при наведении курсора на переведённый текст, будет предлагаться вариант перевода или оригинал, в зависимости от режима просмотра.

«Около 15% запросов к Яндексу — на латинице, и результаты поиска по таким запросам часто включают иностранные сайты. Автоматический перевод, конечно, отличается от работы профессионального переводчика, но даёт возможность понять смысл найденной информации», — комментирует Лидия Попело, менеджер проекта.

Перевод осуществляется с 5 языков (английского, немецкого, испанского, итальянского, французского) по технологии ПРОМТ. В настоящий момент сервис автоматического перевода в результатах поиска Яндекса находится на этапе тестирования и доступен не всем пользователям поисковой системы. Однако стать участником тестирования сможет каждый желающий, подключивший возможность перевода в поиске.

Нотариус Оболонь